Независимая ранне-архаичная женщина
Телеграфирует  Веркошак:

Пришли с Ларбестой посмотреть дизайн, а наткнулись на китайцев. Это не профессия, это карма. Наливают чай, показывают мечи, веера, потрясающие работы с бумагой и шелком, современный плакат, а завтра еще и выступления. Категорически советую и, возможно, пойду на это завтра.
А вот кто со мной?

Программа фестиваля китайской культуры
«Китай. Время вперед»
3-11 сентября 2010 года

Программа


Если подробнее, то с их офф.сайта:

Москва, Парк искусств «Музеон», Центральный дом художника на Крымском Валу, 3 - 11 сентября 2010 года

С 3 по 11 сентября в Москве в рамках Года китайского языка в России пройдет Фестиваль китайской культуры под названием «Китай. Время вперед». Инициаторами проведения этого масштабного культурного события выступили Министерства культуры России и Китая.

Задачей организаторов является представить российской аудитории как традиционный, так и современный Китай. Проект задуман как синтез традиционного искусства, национальных ремесел и современных компьютерных технологий, что является его отличительной особенностью.
Фестиваль состоится в Центральном доме художника на крымском валу и на окружающей его территории парка искусств «Музеон».

В официальном открытии фестиваля, которое запланировано на 3 сентября 2010 года примут участие руководители Министерств культуры наших стран и Посольства Китая в России.

Программа фестиваля включает концерты китайских художественных коллективов, показательные выступления монахов храма Шаолинь, выставку ювелирных изделий из жемчуга и морских раковин, традиционных вееров и оружия Поднебесной, мастер-классы по каллиграфии, художественному вырезанию из бумаги и резьбе по камню, выставку традиционных китайских фонарей, а также экспозицию постеров современных китайских дизайнеров, показ-презентацию новейших китайских компьютерных игр и анимационных фильмов.

читать дальше

@темы: Искусство, Выставки, Фестивали, Места

True love fights to death


@темы: Кухня

i'm a bad miracle XD

Название: Телохранители и убийцы
Режиссер : Тедди Чан
В главных ролях : Донни Йен, Леон Лай, Ксуегин Ванг, Тони Люн Ка Фай, Николас Тце, Джун Ху, Ючун Ли, Эрик Цэнг, Саймон Йем, Бинбин Фан и др.
Год : 2009
Страна: Гонконг, Китай
Премьера в России: 05 августа 2010



Описание: В 1905 году Сунь Ятсен, собирается посетить Гонконг, чтобы обсудить планы революции и свержения династии Цин с товарищами из организации Тунмэнхой. Вдовствующая императрица Цыси, находящаяся у власти, посылает группу убийц во главе с Ян Сяого помешать Сунь Вэню. С другой стороны, Сунь Вэня защищают телохранители — рикши, уличные торговцы, бродяги, которых организовывает бизнесмен Ли Юйтан. Его сын Ли Чунгуан берет на себя роль двойника Сунь Вэня, чтобы отвлечь убийц от настоящего и дать ему возможность беспрепятственно провести встречу и покинуть Гонконг.



@темы: Фильмы, Искусство

21:52

Независимая ранне-архаичная женщина
подборка фотографий по разным темам и из разных серий.



Тибетские монахи молятся за погибших во время землетрясения в Китае. Sheng Jiapeng
Color China Photos via Zuma Press


Мальчик и его пес задремали в корзинке в Нанхуа, китайская провинция Юннань. Chinafotopress
Zuma Press

+6


@темы: Искусство, Фотографии

Независимая ранне-архаичная женщина
Джаспер Джеймс (Jasper James) - коммерческий фотограф, который сотрудничает с такими крупными компаниями как Ferrari, British Airways, Ritz Carlton, Dockers и другими. Однако есть в творчестве этого фотографа и некоммерческие фотографии. Джеймс любит путешествовать и снимать то, что увидел. Живет он то в Лондоне, то в Китае, а также много ездит по всему свету. Подробно с творчеством этого фотографа можно познакомиться, заглянув на его сайт. Нас же заинтересовала серия фотографий Джеймса, вошедшая в раздел "People and Places". В этих фотографиях города показаны сквозь отражения людей на смотровых площадках. Серия очень интересная, философская. Спешите видеть.





+3

Источник - официальный сайт фотографа.

@темы: Искусство, Фотографии

True love fights to death
Добрый день.
Позвольте обратиться к вам за помощью - мне нужны книги о Китае.
В идеале, учебники по китаеведению.
Язык, культура, литература, история, традиции, быт.
Буду очень признательна.

@темы: Словари и справочники, Литература на русском языке, Учебная литература, Книги

13:28

Независимая ранне-архаичная женщина

Название: "Мудрецы Китая (Ян Чжу, Лецзы, Чжуанцзы) "
Перевод : Л.Д. Позднеева
Издательство : СПб, "Петербург - ХХI век"
Год : 1994
Скачать книгу с рутрекера.



Описание:
Эта книга является переизданием выдающихся памятников китайской литературы - "Лецзы" и "Чжуанцзы". Впервые вышедшая на русском языке в 1967 году, она давно стала библиографической редкостью. Уникальные переводы Л.Д. Позднеевой отммечены не только глубоким пониманием языка оригинала, но и незаурядным литературным мастерством.
Читателю предстоит знакомство с яркими образами даосских притч, монологов, бесед действующими лицами которых стали, наряду с историческими, и мифические, легендарные, сказочные персонажи. Тот, кто неравнодушен к китайской культуре, получит огромное удовольствие от общения с китайской классической мыслью, уникальным языком и глубиной текста. Но и увлеченные религиозно-философской тематикой почерпнут для себя немало нового в парадоксальных, загадочных, многозначных творениях китайских мыслителей.
Созданные в I тысячелетии до н.э. эти памятники культуры доносят до нас представления древних о времени, судьбе, пространстве, государственном устройстве, творчестве, о знании и вдохновении...

@темы: Литература на русском языке, Л.Д. Позднеева, Даосизм, Книги, трактаты

13:10

Независимая ранне-архаичная женщина
Подборка фотографий Китая из проекта "Beautiful Life In China".


"Impression Lijiang", a cultural show by Zhang Yimou.
Jade Dragon Snow Mountain, Lijiang. Yunnan, China


NEAR THE ROOF OF THE WORLD - Qinghai Plateau


Press Photo 998 新闻老照片-游览长城 1961

+много


@темы: Фотографии

22:31

中国姑娘


Название: "Она, китаянка "
Режиссер : Го Сяолу
В ролях : Лу Хуанг, Вэй Йи Бо, Джеффри Хатчингс, Крис Риман
Год : 2009

Описание:
Девушки Мэй, сбежавшая из китайской деревушки, держит путь с Востока на Запад. Устроившись на ужасную работу в Чонгине, она скоро бросает ее и направляется в Лондон, где женится на мужчине, но вскоре ее неудачи опять возвращаются.

Прочитать рецензии на фильм: на сайте режиссера.









+4

В российском прокате: с 8-ого июля (с этого четверга!)


Xiaolu Guo: LOVERS IN THE AGE OF INDIFFERENCE :

All morning, he has been following her. He gazes at her back, her hair, her slender naked legs under her shorts. And she knows that he is following her. She knows it so well she doesn’t even turn round. Her heart feels angry at him, but at the same time she wants him to grab her, to take her into his arms and to hold her.

She walks along the Yangzi River. The river is calm in the summer noon, but turns sharply along its banks as it flows. She has known this city since she arrived herefrom her village. The river is her place. It is where, during her long and lonely nights, she kills her boredom. But at this time of day, a few boys, eight or ten years old, are swimming in the muddy yellow water, completely naked. They bury their young and innocent bodies under the water, only their wide curious eyes looking at her passing. And the man is still following her.
читать дальше

17:57

На правах рекламы :gigi:

Новое сообщество, посвященнон маленькой прекрасной стране, расположенной на краю света, омываемой Восточным (Японским) морем.



@темы: Друзья и соседи

18:09

客家話

Независимая ранне-архаичная женщина
Кэцзя или Хакка (кит.客家話, самоназвание хакка Hak-kâ-fa) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России). Территория распространения: КНР, Малайзия, Тайвань, Япония (тайваньская диаспора в районе Токио-Йокогама), Сингапур, Филиппины, Индонезия, Маврикий, Суринам, ЮАР, Индия и китайская диаспора в других странах. На территории КНР хакка распространен в восьми районах: в восточной части провинции Гуандун, в Гуанси-Чжуанском а.р., в провинциях Фуцзянь, Хунань, Сычуань, на островах Хайнань и Тайвань.

youtube предлагает несколько роликов в помощь изучающим диалекты хакка :)
наслаждаемся:





и песня про девочку-хакка :)



@темы: Хакка, Диалекты

19:37

Независимая ранне-архаичная женщина
17.06.2010 в 15:05
Пишет  Мамадрекья:

Нежнейшая...
Художница Hu Jun Di


URL записи

@темы: Галереи

22:19

Независимая ранне-архаичная женщина
15.06.2010 в 20:16
Пишет  Rin Senya:

Шанхай "до" и "после".


1990


1996


эволюция

URL записи

@темы: Фотографии, Шанхай

фестиваль всего на свете

Китайская группа, состоящая аж из тринадцати девушек (с 2003 года, вплоть до этого в группе было именно 12-ть, как название и обещает), играющих музыку совмещающую китайскую традиционную и западную манеру исполнения. Девушки играют на старинных духовых, струнных и смычковых инструментах (эрху, пипа и др.), а в Японии, например, добавили еще и тайко (барабаны). Очень приятная и бодрая музыка.
Дискография на рутрекере.



+2

@темы: Традиционные музыкальные инструменты, Музыка

Независимая ранне-архаичная женщина
Происхождение китайского письма

Рассматривая происхождение китайской письменности, следует различать легенду и действительность. Столь значительное культурное достижение всегда соотносится в народном сознании с деятельностью важного культурного героя. Китайская традиционная история письма начиинается с эпохи первых мифических императоров Фу Си и Шэнь Нуна, когда для записи сообщений использовались шнуры с узелками и триграммы, состоящие из комбинации целых и прерванных линий. Таким образом, Фу Си и Шэнь Нун были не столько изобретателями письменности, сколько создателями процесса семиозиса - создания условных знаков для обозначения реальных пред­метов.

Первая знаковая система в истории китайской куль­туры состояла из двух элементарных знаков, из которых один представлял собой целую, а второй - прерванную пря­мую линию. Эти знаки объединялись в триграммы - гуа с неповторяющейся комбинацией целых и прерванных линий. Таких триграмм было восемь. Каждая из них име­ла некоторое значение, которое могло меняться в зависи­мости от той цели, с которой эти триграммы использовались. Триграммы могли сочетаться между собой попарно. Результатом такого сочетания в неповторяющиеся пары были 64 гексаграммы, которые представляли собой знаки не предмета, а ситуации, изложенной в прилагаемом двустишии, смысл которого истолковывал прорицатель. Эта простейшая знаковая система, естественно, не могла быть использована для записи сообщения на китайском языке, однако она имела принципиальное значение, потому что с ее помощью была усвоено представление о том, что всякое сообщение может быть закодировано с помощью письменных знаков. Задача состояла только в том, чтобы вместо знаков, имеющих множество ситуативных значений, создать такие знаки, которые имели бы одно постоянное зна­чение. Отсюда оставался лишь один шаг до создания знаков для отдельных слов китайского языка. Связь триграмм с китайской иероглифической письменностью была хоро­шо понятна ранним филологам. В предисловии к словарю Шовэнь Цзецзы Сюй Шэнь писал: "Когда Фу Си стал правителем Вселенной, он первым создал восемь триграмм, а Шэнь Нун для нужд правления и передачи приказаний пользовался узелками на шнурах". Аналогичные высказывания имеются также в Ицзине, у Лао Цзы и у Чжуан Цзы. Расхождений по смыслу между ними нет, поэтому можно полагать, что все эти сведения восходят к одной и той же культурной традиции.

читать дальше

@темы: Иероглифика, Литература на русском языке, Китайское письмо, Статьи

Независимая ранне-архаичная женщина
Чжан Жун: "Дикие лебеди" и Красное, Красное Солнце

Материал подготовлен Романом Шапиро

Наши интервью[1]
Мы предлагаем вашему вниманию интервью с живущей ныне в Англии писательницей китайского происхождения Чжан Жун - фрагменты ее книги «Дикие лебеди, или Три дочери Китая» были опубликованы в «ИЛ», 2005, № 9. О ее новой книге рассказывает и беседует с писательницей Роман Шапиро.


В прошлом году вышла книга с эффектным названием «Мао: неизвестная история», написанная Чжан Жун в соавторстве с мужем, историком Джоном Холлидеем. Биография Мао сразу же заняла первые места в рейтингах продаж британских книжных магазинов, ее стали переводить на ряд иностранных языков (скоро она выйдет по-русски), однако реакция на нее как профессионалов, так и широкой общественности оказалась противоречивой, не в пример почти единодушному восхищению, выпавшему на долю «Диких лебедей»[2]. Пожалуй, достаточно ясное представление о сути разгоревшейся полемики дает название репортажа радио «Свобода»: «‘Неизвестная история Мао Цзэдуна’: Развенчание мифа или… антикитайская провокация?».

Посвятив десять лет жизни кропотливым поискам в архивах - в том числе и российских, взяв интервью у нескольких сотен людей, знавших их героя с самых разных сторон, авторы приходят к выводу, что Мао был еще страшнее, чем его обычно «малюют». По их словам, вся мифология китайской компартии, даже и в той части, в какой ей принято доверять на Западе, - и впрямь мифология и ничего более. Для начала, Мао эту компартию вовсе не основывал - это сделали за него русские, финансировавшие первое время 94% ее бюджета (см. в этой связи нижеприведенное интервью). Мао приветствовал зверскую японскую оккупацию. Никакого героического Великого похода, воспетого в стольких книгах, и далеко не только китайских, Мао не совершал - он просто путешествовал на носилках в сопровождении своей армии из одного конца Китая в другой, а его главный враг Чан Кайши и не думал ему в этом мешать. Мао повинен в смерти и страданиях семидесяти миллионов. Среди этих миллионов - его собственная жена, которую он мог спасти, но не спас. Список можно продолжать бесконечно, во всяком случае, у авторов на рассказ ушло более восьмисот страниц.

читать дальше

@темы: Литература на русском языке, "Дикие лебеди", интервью, Р.Г. Шапиро, Чжан Жун, Юн Чжан

Независимая ранне-архаичная женщина
Г.А.Ткаченко
Формирование этических идей в Китае


Одним из наиболее сложных вопросов при описании этических учений Китая является традиционное отождествление китайской этики, как теории морали, с учением Конфуция (551-479 до н.э.). Действительно, наиболее развитой этико-политической концепцией отличается именно конфуцианство, в котором детально разработан категориальный аппарат того раздела философского знания, которое отождествляется с учением о моральных основаниях жизни в человеческом обществе. Именно конфуцианство может претендовать на статус универсального этико-политического учения, в котором исключительное внимание уделено проблеме ценностей, аксиологии. Однако конфуцианские идеи появились в определенном культурно-историческом контексте и потому должны рассматриваться в связи с некоторыми событиями предшествующей китайской истории, оказавшими существенное воздействие на их формирование.
Многие исследователи называют важнейшим из таких событий произошедшую, по современным взглядам, около 1027 г. до н.э. смену династии Шан-Инь другой, чжоуской династией, основанием для чего послужило, как это было отражено в последующей историографической традиции, некое моральное превосходство чжоусцев над иньцами. Это превосходство было обусловлено упадком династии Шан-Инь, якобы порочностью ее поздних правителей, особенно последнего по времени - Ди-синя (Чжоу-синя), который, по свидетельству позднейших историографов, окончательно утратил право на власть в силу личных отрицательных черт характера, выражавшихся в отходе от традиции и пристрастии к разного рода новшествам и излишествам.

читать дальше

@темы: этика, Литература на русском языке, Г.А.Ткаченко

Независимая ранне-архаичная женщина

Название: "Конфуций"
Режиссер : Ху Мэй
В ролях : Юнь-Фат Чоу, Чжоу Сюнь, Лу И, Чэнь Цзяньбинь, Лу Йао, Чжан Кайли, Жэнь Цюань, Цзяо Хуан, Ван Бань
Год : 2010

Описание:
История жизни знаменитого китайского мыслителя и философа Конфуция.

Прочитать: на кинопоиске, на википедии.
Скачать фильм: с кинокопилки.







@темы: Кинематограф, Конфуций

Независимая ранне-архаичная женщина


В Китае к древнему искусству каллиграфии относятся с большим почтением, поскольку это не просто процесс письма, но и могущественный инструмент согласования природы и культуры, естества вещей и человеческого творчества.

На вопрос «Что такое каллиграфия?» всякий ответит: «Умение писать красиво», и добавит нечто о твердом почерке, правильном, как в школьных прописях, написании букв и тому подобное. Однако ясность исчезает, если добавить эпитет «китайская», то есть когда речь заходит о иероглифике, пресловутой «китайской грамоте», своей головоломной сложностью исстари внушавшей ужас иностранцам. Как можно запомнить десятки тысяч этих непонятных значков, каждый из которых обозначает целиком понятие? Где в них красота и правильность? Иероглифы действительно сложны (некоторые, вполне распространенные — «соль», «быстрый», «вежливость», — содержат до двадцати с лишним черт, а иные и пятьдесят!) и красивы как графические объекты.

Однако красоту эту совсем не просто объяснить чужеземцу. Классическая эстетика китайской каллиграфии пользуется уподоблениями, которые еще в VI веке были заданы в виде образного перечня. Иероглиф может быть «словно птица Пэн, парящая неустанно и уносящаяся вдаль; словно дракон грозит; словно тигр устрашает; меч занесен, тетива арбалета натянута; словно дракон проносится через небесные врата; словно дремлющий тигр и феникс в дворцовых покоях; словно шквалистый ветер; словно танец красавицы, изогнувшейся в талии; словно бессмертный святой посвистывает среди дерев».

Илья Смирнов


Полностью статью можно прочитать в журнале "Вокруг Света" за март 2010 года. Или дождаться, когда статья будет опубликована на сайте (в конце мая).


@темы: Литература на русском языке, Илья Смирнов, Каллиграфия

True love fights to death
Добрый день.
У меня к вам такой вопрос: я хотела бы прочитать про высшее общество Китая 19-20 и 21 веков. Кто эти люди, как живут, чем занимаются. Какие они были раньше, какие теперь. В особенности меня интересуют китайские игроки го. Буду благодарна любой информации.

@темы: Учебная литература, Книги